Method 4: Translation in Flare Project
Even though Flare Desktop is not a computer-assisted translation (CAT) tool, Flare Desktop provides the capability for you to type content into Flare Desktop as the set primary language of the project. The major caveat to this approach is that you have to be highly proficient in one or more languages, and your operating system must be enabled for the language desired.
Note Although you can set the language for your project in Flare Desktop, this does not mean that Flare Desktop automatically outputs translated content.
Pros |
Flare Desktop's language attributes allow you to apply tags at different levels (e.g., project, target, topic, content) to organize and identify text better when there might be multiple languages in one project. See Selecting a Language. |
Cons |
You would have to manage multiple languages in a project. |
You must have multilingual skills. |
Whether you are fluent in another language or not, it is advised to zip your source files or bundle them using Lingo, for sending to a professional in-country reviewer (ICR) to review and quality check your work. |