You are here: Features > Translating Files > Translating Files

Translating Files

Lingo's Translation Editor allows you to work in Translation (or grid) mode, with the source content in one column and the target language in the next column. For some types of files—such as Flare topics, snippets, and master pages; Microsoft PowerPoint documents; Microsoft Word documents; DITA files; HTML files; and XML files—you can also switch to Live Preview mode, which allows you to view content in its intended context. A suggestions area at the bottom of the Translation Editor lets you quickly select and insert matching translations from your translation memory (TM) database.

 

WHAT'S NEXT?

When you finish translating all of the content in a project or file, you can export your work to the application, file, or location. For example, if you translated a Flare project, you can export your work out to a new Flare project; if you have translated a Word document, you can export your work out to a new Word document. The content developer can then open this translated project or file and create output for it. See Exporting Translated Projects.

Concept Link IconSEE ALSO

VIEW THE LATEST HELP IN RESPONSIVE MODE